last site
PTM  Links

Protect the Maldives - Gründungsmitglieder

next site
PTM Reports

Mitglieder & Spendenformulare - Membership & Donation forms - Membri e forme di donazione

Download die neuen PTM Mitgliedsantraege in deutscher Sprache !!!

Öffnen Sie das linke Mitglieder-Antragsformular für den eingetragenen gemeinnützigen Verein ''Protect the Maldives'', füllen Sie die PDF-Datei online aus, drucken Sie davon je 1 Exemplar für "Protect the Maldives" und 1 als Kopie für Sie und senden Sie den ausgedruckten und ausgefüllten Mitgiederantragt, und/oder das Spendenformular an die im Formular stehende Adresse, oder faxen Sie es an folgende Fax-Nummer.
Sie möchten kein Mitglied werden? Kein Problem! Falls Sie für unsere Aktion jedoch etwas spenden möchten, verwenden Sie das rechte Formular und senden oder faxen Sie es ausgefüllt an diese Nummer:

Fax: +49 (0)40 271 505 333 - Protect the Maldives e.V.

Egal, ob Spende, oder Mitgliedsbeitrag, oder beides, bitte vergessen Sie danach nicht auf die Überweisung

Vielen Dank für Ihre Hilfe !!!

Download des deutschsprachigen Formulares fuer eine Spende an die Aktion PTM

Download of the Members formular of PTM in English language

Open the left member application form for the registered association "Protect the Maldives", fill out the side online and print 1 copy for "Protect the Maldives" and 1 copy for you and send the printed for to the adress inside the form, or fax the filled out form (perhaps with a donation) to the following fax number.
You wouldn't like to become a member? No problem! If you would like to donate something for our action, however, please use the right form and fax it fully to the following number:

Fax: +49 (0)40 271 505 333 - Protect the Maldives e.V.

No matter whether donation or membership subscription, or both, please, don't forget then on the transfer

Many thanks for your help !!!

Download of the Donation formular of PTM in English language

Download richiesta di adesione all’associazione formulariolariolario

Apri il formulario sulla sinistra per aderire all’associazione “Protect the Maldives•, salva il file in formato PDF sul tuo pc, stampalo, compilalo in ogni sua parte e mandalo via fax, eventualmente con un contributo al numero qui sotto.
Non vuole diventare socio? Nessun problema! Nel caso però volesse ugualmente contribuire con una offerta alla nostra azione, apra il formulario sulla destra ed invii un fax al numero:

Fax: +49 (0940 271 505 333 - Protect the Maldives e.V.

Non importa se vuole contribuire con una offerta oppure diventare socio o entrambe le cose, ma prego non dimentichi poi di effettuare il versamento

Grazie per la vostra assistenza !!!

Download Contributo Formulario

Spenden an Protect the Maldives - Donation to Protect the Maldives
Donazione a Protect the Maldives

 Alle EU-Bürger, die ihren Wohnsitz und ihr Bankkonto in einem EU-Land mit dem Euro als offizielles Zahlungsmittel haben, können zum billigen Tarif einer Inlandüberweisung mittels Online Banking, oder in ihrer Bank von ihrem Konto an den e.V. "Protect the Maldives" mit einer Euro-Kleinüberweisung spenden! Wichtig ist dafür jedoch immer der IBAN und der BIC oder SWIFT Code des "e.V. "Protect the Maldives" Kontos:

Bankverbindung:

Postbank Hamburg

 

Bankleitzahl (BLZ):

200 100 20

Kontoinhaber:

Protect the Maldives e.V.

 

IBAN:

DE4220 0100 2007 3437 2203

Kontonummer:

734 372 203

 

BIC/SWIFT:

PBNKDEFF

 All EU citizens who have her place of residence and her bank account in an EU country with have the Euro as an official means of payment, can do at the low rate of an inland transfer by means of online banking or in her bank donate to the registered association "Protect the Maldives" with a euro small transfer of her account! Always important for a cheap transfer is, however, the IBAN and the BIC or SWIFT code of the r.a. "Protect the Maldives" account:

Banking connection:

Postbank Hamburg

 

Bank code (BLZ):

200 100 20

Account holder:

Protect the Maldives e.V.

 

IBAN:

DE4220 0100 2007 3437 2203

Account number:

734 372 203

 

BIC/SWIFT:

PBNKDEFF

 Tutti i cittadini dell'cEU che hanno suo luogo di residenza ed il suo conto bancario in un paese dell'cEU con abbia l'Euro come mezzi di pagamento ufficiali, può fare al tasso basso di un trasferimento interno per mezzo di operazioni bancarie online o nella sua serie doni all'associazione registrata "Protect the Maldives" con un piccolo trasferimento Euro del suo cliente! Sempre importante per un trasferimento poco costoso è, tuttavia, il IBAN ed il codice BIC o del SWIFT del r.a. "Protect the Maldives":

Appoggio bancario:

Postbank Hamburg

 

Coordinate bancarie:

200 100 20

Supporto di cliente:

Protect the Maldives e.V.

 

IBAN:

DE4220 0100 2007 3437 2203

Numero di cliente:

734 372 203

 

BIC/SWIFT:

PBNKDEFF

Der aktuelle Vorstand des eing. Vereines "Protect the Maldives" seit 26.09.2009
The executive board of the reg. ass. Protect the Maldives" since Sept 26th 2009"

Präsident:

Gerhard Geyer
geb. 1943

Mungo7

Wien Austria

Gerhard Geyer - Austria

1. Vizepräsident:

Michael Lange
geb. 1961

Spyro2

Westerstede Germany

Michael Lange - Germany

2. Vizepräsident:

Guido Schettler
geb. 1973

Pitzelpatz

Cottbus Germany

Guido Schettler - Germany

Schriftführer
Initiator von PTM
Webmaster ab 2007

Jörn Bernard
geb. 1971

Joern

Hamburg Germany

Joern Bernard - Germany

Kassenwartin:

Bettina Galle
geb. 1982

Tina

Cottbus Germany

Bettina Galle - Germany

weitere Gründungsmitglieder des eingetragenen Vereines "Protect the Maldives"
further foundation members of the registered association "Protect the Maldives"

Gründungsmitglied:
Präsident 2004-2006

Lutz Jahn
geb. 1943

Maledivo

Hamburg Germany

Lutz Jahn - Germany

2. Vizepräsident:
2007-2009

Helmut Neuhauser
geb. 1955

Schnorchler

Strasshof Austria

Helmut Neuhauser - 2231 Strasshof

Kassenwart:
2004-2009

Peter Beeck
geb. 1946

delphin

Schwäbisch Gmünd Germany

Peter Beeck - Germany

Gründungsmitglied:

Markus Meier
geb. 1964

torpedo

Basel Switzerland

Markus Meier - Switzerland

Gründungsmitglied:
Webmaster bis 2007

Heinz Baumgartner
geb. 1955

Heinz

Opfikon Switzerland

Heinz Baumgartner - Switzerland

Gründungsmitglied:

Elena Tecini
geb. 1963

Elena

Leifers Italy

Elena Tecini - Italy

Gründungsmitglied:

Veronika Beeck
geb. 1954

delphina

Schwäbisch Gmünd Germany

Veronika Beeck - Germany

Gründungsmitglied:

Anne Jahn

Malediva

Hamburg Germany

Anne Jahn - Germany

Gründungsmitglied:

Nastassja Zinsmeister
geb. 1977

Ally

Trier Germany

Ally und Maledivo- Germany

Der Vereinsvorstand von der Gründung bis heute
The association executive board from the foundation until today

Vereins-Vorstand vom 24.09.2011 bis 22.09.2013

Position:

Name:

Wohnort:

Nationalität:

Präsident

Gerhard Geyer

Wien

Österreich

1. Vizepräsident

Michael Lange

Westerstede

Deutschland

2. Vizepräsident

Guido Schettler

Cottbus

Deutschland

Schriftführer, Webmaster

Jörn Bernard

Hamburg

Deutschland

Kassenwartin

Bettina Galle

Cottbus

Deutschland

Vereins-Vorstand vom 26.09.2009 bis 24.09.2011

Position:

Name:

Wohnort:

Nationalität:

Präsident

Gerhard Geyer

Wien

Österreich

1. Vizepräsident

Michael Lange

Westerstede

Deutschland

2. Vizepräsident

Guido Schettler

Cottbus

Deutschland

Schriftführer, Webmaster

Jörn Bernard

Hamburg

Deutschland

Kassenwartin

Bettina Galle

Cottbus

Deutschland

Vereins-Vorstand vom 29.09.2007 bis 26.09.2009

Position:

Name:

Wohnort:

Nationalität:

Präsident

Gerhard Geyer

Wien

Österreich

1. Vizepräsident

Michael Lange

Westerstede

Deutschland

2. Vizepräsident

Helmut Neuhauser

Strasshof

Österreich

Schriftführer, Webmaster

Jörn Bernard

Hamburg

Deutschland

Kassenwart

Peter Beeck

Schwäbisch Gmünd

Deutschland

Vereins-Vorstand 01.10.2005 bis 29.09.2007

Position:

Name:

Wohnort:

Nationalität:

Präsident

Lutz Jahn

Hamburg

Deutschland

1. Vizepräsident

Markus Meier

Basel

Schweiz

2. Vizepräsident

Gerhard Geyer

Wien

Österreich

Schriftführer

Jörn Bernard

Hamburg

Deutschland

Kassenwart

Peter Beeck

Schwäbisch Gmünd

Deutschland

Vereins-Vorstand 04.10.2003 bis 01.10.2005

Position:

Name:

Wohnort:

Nationalität:

Präsident

Lutz Jahn

Hamburg

Deutschland

1. Vizepräsident

Markus Meier

Basel

Schweiz

2. Vizepräsident

Gerhard Geyer

Wien

Österreich

Schriftführer

Jörn Bernard

Hamburg

Deutschland

Kassenwart

Peter Beeck

Schwäbisch Gmünd

Deutschland

Die Ehrenmitglieder im Verein "Protect the Maldives"
the honorary members of the organization "Protect the Maldives"

Prof. Dr. Hans Hass und Lotte Hass
6. September 2004

Prof. Dr. Hans Hass at my Maldives meeting on October 2nd, 2004

ich ueberreiche Prof. Dr. Hans Hass die Ehrenurkunde

die Urkunde, in der allerdings Frau Lotte Hass noch eingetragen wird.

Mrs. Lotte Hass at my Maldives meeting on October 2nd, 2004

Prof. Dr. Hans Hass war der erste und größte Tauchpionier aller Zeiten. Er konstruierte nicht nur eines der ersten Tauchgeräte, sondern auch die ersten Unterwassergehäuse für Foto- und Filmkameras. Um so mehr freut es uns, dass sich Prof. Dr. Hans Hass bei der Gründung unseres Vereines spontan bereit erklärte, die Aktion ''Protect the Maldives'' zu unterstützen und am 6. September war es endlich soweit, dass ich ihm obige Urkunde für die Ehrenmitgliedschaft überreichen durfte.
Prof. Dr. Hans Hass was the first and greatest diving sapper of all times! He designed not only one of the first aqualungs but also the first sub-water cases for photo and cinematographic cameras. I am even more pleased, that Prof. Dr. Hans Hass agreed spontaneously to support the foundation of our organization "Protect the Maldives" and it was finally ready on September 6th, that I was allowed to present him the document for the honor membership.
Il Prof. Dr. Hans Hass è stato il primo e più grande pioniere nel campo della subacquea di tutti i tempi. Non solo ha costruito uno dei primi apparecchiature per le immersioni, ma anche i primi scafandri per macchine fotografiche e telecamere subacquee. A maggior ragione siamo onorati che, quando è nata la nostra associazione, il Prof. Dr. Hans Hass si è spontaneamente offerto di sostenere la nostra azione, “Protect the Maldives•. Il 6 settembre finalmente ho potuto consegnarli il certificato in qualità di socio onorario.

Foto: Unternehmen Xarifa Team - (c) Prof. Dr. Hans Hass - mit freundlicher Genehmigung fuer Protect the Maldives

Foto: (c) Prof. Dr. Hans Hass - mit freundlicher Genehmigung fuer Protect the Maldives

Foto: Prof. Dr. Hans Hass und Lotte Hass - (c) Prof. Dr. Hans Hass - mit freundlicher Genehmigung fuer Protect the Maldives

Foto: Unternehmen Xarifa Team - (c) Prof. Dr. Hans Hass - mit freundlicher Genehmigung fuer Protect the Maldives

Unterwasser-Fotograf Kurt Amsler
14. April 2010

Kurt Amsler ist einer der berühmtesten Unterwasserfotografen der Welt und hat mit seinen Fototipps maßgeblich an der PTM-Broschüre Eco-friendly-Diver mitgewirkt. Wenn Sie mehr über professionelle Unterwasserfotografie lernen wollen, Ihre Kenntnisse in Spezialdisziplinen verbessern wollen oder Interesse an Kursen oder Publikationen haben, so besuchen Sie Kurt Amsler im Internet: www.photosub.com

Kurt Amsler is one of the most famous underwater photographers in the world and contributes decisively with his photo-tips to the PTM-brochure Eco-friendly-Diver. If you want to learn more about professional UW photography, improve your knowledge in specialised disciplines or are interested in courses and publications, please visit Kurt Amsler on the Internet: www.photosub.com

Kurt Amsler è uno dei fotografi subacquei e più famosi nel mondo e ha partecipato con la sua foto Tipps autorevole alla PTM brochure Eco-friendly-Diver. Se volere impararla più su fotografia di acqua subacqeo professionale, migliora la Sua conoscenza nelle discipline specializzate o interessato in corsi e pubblicazioni, per favore visiti Kurt Amsler sull'internet: www.photosub.com

Foto: Kurt Amsler

Foto: Kurt Amsler and Prof. Dr. Hans Hass

Heinz Pack
verstorben am 27. Mai 2007

Heinz pack

Heinz Pack hat - wie kein anderer - die Malediven in seiner Ursprünglichkeit erlebt und schon immer hat er sich mit großem Engagement für den Erhalt der Malediven und seiner Bevölkerung eingesetzt.
Heinz Pack has - as no-one else - the Maldives in his originality experienced and he has always supported the Maldives and his population with great engagement.
Heinz Pack, come nessun altro, ha potuto conoscere le Maldive nella loro naturalezza di un tempo e da sempre si è battuto, con grande impegno, per la loro preservazione e quella del suo popolo.

the boat of Heinz Pack

Achim's Gedenk-Homepage über Heinz Pack

Mit seinem kleinen Boot, auf jeglichen Luxus verzichtend, erkundete er das Inselreich der Malediven. Enge Kontakte mit der Maledivischen Bevölkerung haben ihm einen tiefen Einblick in die Lebensweise dieses freundlichen Volkes gegeben, wie es wohl kein Tourist heute mehr erfahren wird.
With his small boat - without any luxury - he found out the Maldives islands. Close contacts with the Maldivian population have given him a deep insight into the way of life of this kind peoples, how will learn it today no more the tourist.

Con la sua piccola imbarcazione, rinunciando ad ogni lusso, ha esplorato l’arcipelago maldiviano. Stretti contatti con la popolazione gli hanno consentito di avere una profonda conoscenza dello stile di vita di questo amabile popolo vivendo le Maldive come nessun turista, al giorno d’oggi, potrà più vantare

Heinz Pack

the boat of Heinz Pack

the boat of Heinz Pack

scan this QR-code with Smartphone, Tablet PC, iPhone or iPad ...

zurueck zum Seitenanfang